Il me faut obéir à la règle.
我应该遵守规章。
Il me faut obéir à la règle.
我应该遵守规章。
Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
士兵应该服从命令。
Nous obéissons à Dieu, sera en mesure de suivre Dieu.
我们顺从天主,便能够效法天主。
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做是听从了己的良心的驱。
Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
己的房间里,J问己为什么必须得遵从父母的意思。
Cet outil obéit à la main.
这工具起来很顺手。
Actuellement, la fourniture des prestations sociales obéit à des directives strictes.
目前,关于提供社会福利补助有严格的准则。
Ils obéissent à des motivations différentes et visent des objectifs différents.
两者的动机不同,要达到的目标也不同。
Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
最要的是,他们显然应该受民众的监督。
Sa coopération avec le PNUD obéissait à des considérations de priorités nationales.
他强调与开发计划署的合作是以本国的优先次序为基础的。
Mais Israël a refusé d'obéir à l'avis consultatif de la Cour.
但是以色列拒绝执行国际法院的咨询意见。
Surtout, la plupart des groupes armés n'obéissent à aucune loi, nationale ou internationale.
更要的是,大多团伙都不遵从法律,无论是国家法律还是国际法。
Obéissant à l'appel du Président d'être bref, je parlerai brièvement des élections.
遵守主席让大家发言简短的要求,我将非常简短地谈一下选举问题。
Plus important, la plupart des groupes armés n'obéissent à aucune loi, nationale ou internationale.
更要的是,多团伙不遵守法律,无论是国家或国际法律。
Cinquièmement, tous les travaux du PNUD doivent obéir à une gestion des connaissances plus efficace.
第五,开发署必须提高知识管理效力的基础上开展各项工作。
À cet égard, l'organisation des élections après le conflit devrait obéir à une planification stratégique.
与此相关,必须对冲突后选举的组织工作进行战略安排。
La protection sociale obéit à des principes d'égalité, d'efficacité, de solidarité et de partage.
社会福利以平等、效率、团结和分享原则为基础。
Elles obéissent à des motifs politiques et n'auraient pas dû être reprises de cette façon.
种族主义和种族歧视报告中出现的有关缅甸民族状况的资料完全是不公正的,是受到政治因素的操纵,决不应该这样做。
Il a ajouté que le conducteur du véhicule avait refusé d'obéir à l'ordre de s'arrêter.
发言人办公室补充说,这辆汽车没有服从停车命令。
Il faut obéir à la Convention commerciale quand on fait du commerce avec les sociétés des autres pays.
和别国公司交易时要遵守贸易协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。